так как битники меня не отпускают, подумала понырять в гинзберга. обнаружив, что переводов его поэзий не так много, решила понаглеть и побаловаться. другими словами взять каких-нибудь вкусностей да и перевести.
первая попытка - есть!
/театральное откашливание insert here/
Восточная Баллада
Любовью мой рассудок говорит.
Луна слепою отдается вере,
И мысль ее жива, но век она молчит.
А лик ее от чистой ласки бледен.
Во снах не представлял морей я столь бездонных
Или земли черней. Мой сон, прощай!
Дитем иным я возродился, новым,
Проснулся мир безумный созерцать.
оригинал
An Eastern Ballad
manewright
| пятница, 05 июня 2015